<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CYLAND.RU</title>
	<atom:link href="http://www.cyland.ru/site/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cyland.ru/site</link>
	<description>Сайланд - медиа арт лаборатория в Санкт-Петербурге</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Feb 2012 10:08:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Международный конкурс современного искусства «Центр/Периферия»</title>
		<link>http://www.cyland.ru/site/russian/parent-agregator/3833</link>
		<comments>http://www.cyland.ru/site/russian/parent-agregator/3833#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 11:20:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>test-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cyland.ru/site/?p=3833</guid>
		<description><![CDATA[<div><!--:RU--><p>Конкурс работ в сфере живописи, скульптуры, фотографии и аудиовизуальных искусств (video-art, digital-art, web-art, net-art). Принять участие в конкурсе могут авторы до 35 лет. Победители конкурса получат возможность сделать персональную выставку в Риме.</p>
<p><img class="aligncenter" title="" src="http://cyland.ru/files/lj-images/be46cfc0f17f_F321/logo_centroperiferia.jpg" alt="" width="229" height="230" border="0" /></p>
<p>Подача заявки до 1 марта 2012 года</p>
<p>Контакты организатора: Federculture, Piazza Cavour 17, 00183 Roma <!--more--><a href="mailto:arte@federculture.it">arte@federculture.it</a></p>
<p>Федерация итальянских организаций в области культуры и туризма Federculture в сотрудничестве с Почетным консульством РФ в Анконе (Италия) и проект Creativirus представляют Международный конкурс современного искусства «Центр/Периферия», с целью поддержать начинающих талантливых авторов как на Родине, так и за рубежом. По итогам присланных работ будет организована экспозиция финалистов, отмеченных научным комитетом конкурса. Почетное жюри и публика экспозиции выберут четырех победителей, которые получат возможность в качестве премии сделать свою персональную выставку в Риме.</p>
<h4>Требования к кандидатам:</h4>
<p>Максимальный возраст участников – 35 лет. Резюме участника должно включать от одной до четырех персональных выставок.</p>
<p>Автор может представить на конкурс только однo произведение любой тематики и техники, от традиционной живописи, скульптуры, фотографии до аудиовизуальных искусств (video-art, digital-art, web-art, net-art).</p>
<h4>Оформление заявки:</h4>
<p>Документы должны быть отправлены до 1 марта 2012 года. Пакет документов включает:</p>
<p>– заполненную <a href="http://www.federculture.it/index.php?pageid=38">анкету</a> с подписью;</p>
<p>– резюме;</p>
<p>– цветную фотографию конкурсной работы (размеры от 10x15 см до 20x30 см);</p>
<p>– две фотографии других работ автора;</p>
<p>– указать на обратной стороне фотографий имя исполнителя и название произведения;</p>
<p>– CD с резюме, с тремя фотографиями (конкурсной работы и двух других авторских произведений);</p>
<p>Все вышеперечисленные документы и фотографии в низком расширении должны быть отправлены на электронный адрес конкурса <a href="mailto:arte@federculture.it">arte@federculture.it</a> и обычной почтой на адрес организаторов конкурса.</p><!--:--><!--:en--><!--:--></div>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!--:RU--><p>Конкурс работ в сфере живописи, скульптуры, фотографии и аудиовизуальных искусств (video-art, digital-art, web-art, net-art). Принять участие в конкурсе могут авторы до 35 лет. Победители конкурса получат возможность сделать персональную выставку в Риме.</p>
<p><img class="aligncenter" title="" src="http://cyland.ru/files/lj-images/be46cfc0f17f_F321/logo_centroperiferia.jpg" alt="" width="229" height="230" border="0" /></p>
<p>Подача заявки до 1 марта 2012 года</p>
<p>Контакты организатора: Federculture, Piazza Cavour 17, 00183 Roma <!--more--><a href="mailto:arte@federculture.it">arte@federculture.it</a></p>
<p>Федерация итальянских организаций в области культуры и туризма Federculture в сотрудничестве с Почетным консульством РФ в Анконе (Италия) и проект Creativirus представляют Международный конкурс современного искусства «Центр/Периферия», с целью поддержать начинающих талантливых авторов как на Родине, так и за рубежом. По итогам присланных работ будет организована экспозиция финалистов, отмеченных научным комитетом конкурса. Почетное жюри и публика экспозиции выберут четырех победителей, которые получат возможность в качестве премии сделать свою персональную выставку в Риме.</p>
<h4>Требования к кандидатам:</h4>
<p>Максимальный возраст участников – 35 лет. Резюме участника должно включать от одной до четырех персональных выставок.</p>
<p>Автор может представить на конкурс только однo произведение любой тематики и техники, от традиционной живописи, скульптуры, фотографии до аудиовизуальных искусств (video-art, digital-art, web-art, net-art).</p>
<h4>Оформление заявки:</h4>
<p>Документы должны быть отправлены до 1 марта 2012 года. Пакет документов включает:</p>
<p>– заполненную <a href="http://www.federculture.it/index.php?pageid=38">анкету</a> с подписью;</p>
<p>– резюме;</p>
<p>– цветную фотографию конкурсной работы (размеры от 10x15 см до 20x30 см);</p>
<p>– две фотографии других работ автора;</p>
<p>– указать на обратной стороне фотографий имя исполнителя и название произведения;</p>
<p>– CD с резюме, с тремя фотографиями (конкурсной работы и двух других авторских произведений);</p>
<p>Все вышеперечисленные документы и фотографии в низком расширении должны быть отправлены на электронный адрес конкурса <a href="mailto:arte@federculture.it">arte@federculture.it</a> и обычной почтой на адрес организаторов конкурса.</p><!--:--><!--:en--><!--:--></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cyland.ru/site/russian/parent-agregator/3833/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>paraflows.7 в Вене</title>
		<link>http://www.cyland.ru/site/russian/parent-agregator/3831</link>
		<comments>http://www.cyland.ru/site/russian/parent-agregator/3831#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 13:16:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>test-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cyland.ru/site/?p=3831</guid>
		<description><![CDATA[<div><!--:RU--><p><strong>paraflows.7</strong> – REVERSE ENGINEERING / РЕВЕРС-ИНЖИНИРИНГ</p>
<p><img class="aligncenter" title="" src="http://cyland.ru/files/lj-images/paraflows.7_10CA2/1.jpg" alt="" width="504" height="159" border="0" /></p>
<p>Темой предстоящего седьмого фестиваля цифрового искусства и культуры в Вене является <strong>РЕВЕРС-ИНЖИНИРИНГ</strong></p>
<p>Понять систему существующего объекта и обозначить теорию, используя пример. Воссоздать процессы в свободной форме, для того чтобы применить их в изменяющихся условиях и подготовить к массовому производству. Слово “engineering” содержит “engine” - двигатель, а также “engineer” (инженер) — техник, работающий над имплементацией — движимый. Быть движимым и мотивированным, постоянно прогрессируя в созидании, погружаясь в проект, окружая себя новыми темами, ведет к чувственной привязанности. Художник, как исследователь, как ученый, ощущает оживление, благодаря обновлённому смешению дисциплин. Тем не менее, высокая скорость промышленности не позволяет художникам находиться на передовых изобретательности — им скорее необходимо реинтерпретировать, указывать новые цели и усиливать существующие технологии, делая их доступными культурным и социокультурным проектам.</p>
<p>Искусство фактически стало коррективой промышленности и науки. Технология не только анализируется и используется, но также тематизируется, документируется, и критикуется. Таким образом реверс инжиниринг выражает не только понимание и (ре)конструкцию существующей системы, но также предполагает стремление к улучшению и большей пригодности, адаптации к изменяющимся требованиям.</p>
<p>Paraflows .7 – РЕВЕРС-ИНЖИНИРИНГ — это не только фестиваль, связанный с анализом существующих систем, но также с их использованием и адаптацией к собственным формациям и структурам. Тема paraflows. 7 проникает в контент и систему.</p>
<p><strong>Мы ищем художников, работающих в вышеуказанных направлениях.</strong></p>
<p>Пожалуйста, присылайте заявки в pdf файлах на адрес: office(at)paraflows.at</p>
<p>или почтой:</p>
<p>paraflows</p>
<p>Museumsplatz 1</p>
<p>A-1070 Vienna</p>
<p>AUSTRIA</p>
<p>Необходимая информация для работ:</p>
<p>1) имя, организация (если есть), адрес, e-mail, телефонный номер, сайт(ы)</p>
<p>2) поданная работа: название, медиа, автор/художник, год создания</p>
<p>3) описание работы: 1 лист A4 максимум</p>
<p>4) техническое объяснение, требования к залу/пространству (оборудование, операционная система, дополнительное программное обеспечение и т. д.)</p>
<p>5) биографии</p>
<p>6) документации предыдущих проектов, например ссылка на ваш сайт.</p>
<p>Язык: все работы должны быть на английском или немецком, либо иметь субтитры на одном из двух языков. Работы на любом другом языке должны иметь описание на английском или немецком. Мы отдельно приглашаем к участию художников из других стран.</p>
<p>Крайний срок подачи работ: 30 апреля, 2012</p>
<p>Дополнительная информация на сайте <a href="http://www.paraflows.at/">http://www.paraflows.at</a></p>
<p>Директор фестиваля: Гюнтер Фризингер</p>
<p>Директор Выставки: Джудит Фегерл</p><!--:--><!--:en--><p><strong>paraflows.7</strong> – REVERSE ENGINEERING </p>
<p><img title="" src="http://cyland.ru/files/lj-images/paraflows.7_10CA2/1.jpg" alt="" width="504" height="159" border="0" /></p>
<p>The topic of the seventh festival for digital arts and cultures in the city<br />of Vienna is <strong>REVERSE ENGINEERING</strong></p>
<p>To achieve a system from an existing thing, to reveal the theory using an<br />example. To reconstruct processes arbitrarily, to employ and reproduce<br />them variably, to make them ready to go into mass production. The word<br />„engineering“ contains the words engine – motor – the drive, and also the<br />word engineer – the technician tasked with the implementation – the<br />driven. Being driven and motivated, eternally progressing in creation,<br />immersing oneself in a project, submerging oneself in new subjects – a<br />sensuos devotion. The artist, as an explorer, as a researcher, experiences<br />a renaissance because of the renewed fusion of the disciplines. The high<br />velocity of the industry, however, causes artists to no longer be at the<br />forefront of invention – they rather need to reinterpret, repurpose and<br />augment existing technologies and make them accessible to cultural and<br />sociocultural projects.</p>
<p>Art has in fact become a corrective for industry and science. Technology<br />is not only analyzed and used, but also thematized, documented and<br />criticized. Reverse engineering therefore not only signifies understanding<br />and (re)constructing an existing system, but also implies the yearning for<br />improvement or more applicability, also for adaption to changing<br />requirements.</p>
<p>paraflows .7 - REVERSE ENGINEERING is not only a festival that concerns<br />itself with the analysis of existing systems, but it will also use and<br />adapt an existing system in its own formation and structure. The topic of<br />paraflows .7 permeates content and system.</p>
<p><strong>We are looking for artistic positions dealing with the issues as afore</strong><br /><strong>mentioned.</strong></p>
<p>Pls send your application as pdf file via e-mail to:office(at)paraflows.at</p>
<p>or ship to:</p>
<p>paraflows</p>
<p>Museumsplatz 1</p>
<p>A-1070 Vienna</p>
<p>AUSTRIA</p>
<p>Mandatory information for submissions:<br />1) name, institution (if existing), address, e-mail, phone number, website/s<br />2) submitted work: title, medium, author/artist, year of production<br />3) work description: 1 DIN A4-page maximum<br />4) technical explanation, room/space requirements (hardware, operating<br />system, additional software)<br />5) biographies<br />7) documentation of earlier projects, e.g. a link to your website</p>
<p>Language: all submissions have to be in English or in German or need to<br />have subtitles in one of the two languages. Works in any other language<br />have to include a text list in either German or English. We especially<br />encourage international submissions.</p>
<p>DEADLINE: April 30th, 2012</p>
<p>For more information on paraflows visit <a href="http://www.paraflows.at/">http://www.paraflows.at</a></p>
<p>Festival management: Guenther Friesinger<br />Exhibition management: Judith Fegerl</p><!--:--></div>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!--:RU--><p><strong>paraflows.7</strong> – REVERSE ENGINEERING / РЕВЕРС-ИНЖИНИРИНГ</p>
<p><img class="aligncenter" title="" src="http://cyland.ru/files/lj-images/paraflows.7_10CA2/1.jpg" alt="" width="504" height="159" border="0" /></p>
<p>Темой предстоящего седьмого фестиваля цифрового искусства и культуры в Вене является <strong>РЕВЕРС-ИНЖИНИРИНГ</strong></p>
<p>Понять систему существующего объекта и обозначить теорию, используя пример. Воссоздать процессы в свободной форме, для того чтобы применить их в изменяющихся условиях и подготовить к массовому производству. Слово “engineering” содержит “engine” - двигатель, а также “engineer” (инженер) — техник, работающий над имплементацией — движимый. Быть движимым и мотивированным, постоянно прогрессируя в созидании, погружаясь в проект, окружая себя новыми темами, ведет к чувственной привязанности. Художник, как исследователь, как ученый, ощущает оживление, благодаря обновлённому смешению дисциплин. Тем не менее, высокая скорость промышленности не позволяет художникам находиться на передовых изобретательности — им скорее необходимо реинтерпретировать, указывать новые цели и усиливать существующие технологии, делая их доступными культурным и социокультурным проектам.</p>
<p>Искусство фактически стало коррективой промышленности и науки. Технология не только анализируется и используется, но также тематизируется, документируется, и критикуется. Таким образом реверс инжиниринг выражает не только понимание и (ре)конструкцию существующей системы, но также предполагает стремление к улучшению и большей пригодности, адаптации к изменяющимся требованиям.</p>
<p>Paraflows .7 – РЕВЕРС-ИНЖИНИРИНГ — это не только фестиваль, связанный с анализом существующих систем, но также с их использованием и адаптацией к собственным формациям и структурам. Тема paraflows. 7 проникает в контент и систему.</p>
<p><strong>Мы ищем художников, работающих в вышеуказанных направлениях.</strong></p>
<p>Пожалуйста, присылайте заявки в pdf файлах на адрес: office(at)paraflows.at</p>
<p>или почтой:</p>
<p>paraflows</p>
<p>Museumsplatz 1</p>
<p>A-1070 Vienna</p>
<p>AUSTRIA</p>
<p>Необходимая информация для работ:</p>
<p>1) имя, организация (если есть), адрес, e-mail, телефонный номер, сайт(ы)</p>
<p>2) поданная работа: название, медиа, автор/художник, год создания</p>
<p>3) описание работы: 1 лист A4 максимум</p>
<p>4) техническое объяснение, требования к залу/пространству (оборудование, операционная система, дополнительное программное обеспечение и т. д.)</p>
<p>5) биографии</p>
<p>6) документации предыдущих проектов, например ссылка на ваш сайт.</p>
<p>Язык: все работы должны быть на английском или немецком, либо иметь субтитры на одном из двух языков. Работы на любом другом языке должны иметь описание на английском или немецком. Мы отдельно приглашаем к участию художников из других стран.</p>
<p>Крайний срок подачи работ: 30 апреля, 2012</p>
<p>Дополнительная информация на сайте <a href="http://www.paraflows.at/">http://www.paraflows.at</a></p>
<p>Директор фестиваля: Гюнтер Фризингер</p>
<p>Директор Выставки: Джудит Фегерл</p><!--:--><!--:en--><p><strong>paraflows.7</strong> – REVERSE ENGINEERING </p>
<p><img title="" src="http://cyland.ru/files/lj-images/paraflows.7_10CA2/1.jpg" alt="" width="504" height="159" border="0" /></p>
<p>The topic of the seventh festival for digital arts and cultures in the city<br />of Vienna is <strong>REVERSE ENGINEERING</strong></p>
<p>To achieve a system from an existing thing, to reveal the theory using an<br />example. To reconstruct processes arbitrarily, to employ and reproduce<br />them variably, to make them ready to go into mass production. The word<br />„engineering“ contains the words engine – motor – the drive, and also the<br />word engineer – the technician tasked with the implementation – the<br />driven. Being driven and motivated, eternally progressing in creation,<br />immersing oneself in a project, submerging oneself in new subjects – a<br />sensuos devotion. The artist, as an explorer, as a researcher, experiences<br />a renaissance because of the renewed fusion of the disciplines. The high<br />velocity of the industry, however, causes artists to no longer be at the<br />forefront of invention – they rather need to reinterpret, repurpose and<br />augment existing technologies and make them accessible to cultural and<br />sociocultural projects.</p>
<p>Art has in fact become a corrective for industry and science. Technology<br />is not only analyzed and used, but also thematized, documented and<br />criticized. Reverse engineering therefore not only signifies understanding<br />and (re)constructing an existing system, but also implies the yearning for<br />improvement or more applicability, also for adaption to changing<br />requirements.</p>
<p>paraflows .7 - REVERSE ENGINEERING is not only a festival that concerns<br />itself with the analysis of existing systems, but it will also use and<br />adapt an existing system in its own formation and structure. The topic of<br />paraflows .7 permeates content and system.</p>
<p><strong>We are looking for artistic positions dealing with the issues as afore</strong><br /><strong>mentioned.</strong></p>
<p>Pls send your application as pdf file via e-mail to:office(at)paraflows.at</p>
<p>or ship to:</p>
<p>paraflows</p>
<p>Museumsplatz 1</p>
<p>A-1070 Vienna</p>
<p>AUSTRIA</p>
<p>Mandatory information for submissions:<br />1) name, institution (if existing), address, e-mail, phone number, website/s<br />2) submitted work: title, medium, author/artist, year of production<br />3) work description: 1 DIN A4-page maximum<br />4) technical explanation, room/space requirements (hardware, operating<br />system, additional software)<br />5) biographies<br />7) documentation of earlier projects, e.g. a link to your website</p>
<p>Language: all submissions have to be in English or in German or need to<br />have subtitles in one of the two languages. Works in any other language<br />have to include a text list in either German or English. We especially<br />encourage international submissions.</p>
<p>DEADLINE: April 30th, 2012</p>
<p>For more information on paraflows visit <a href="http://www.paraflows.at/">http://www.paraflows.at</a></p>
<p>Festival management: Guenther Friesinger<br />Exhibition management: Judith Fegerl</p><!--:--></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cyland.ru/site/russian/parent-agregator/3831/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Фильтрация белого шума</title>
		<link>http://www.cyland.ru/site/russian/our-projects/3826</link>
		<comments>http://www.cyland.ru/site/russian/our-projects/3826#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 10:48:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>test-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Проекты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cyland.ru/site/?p=3826</guid>
		<description><![CDATA[<div><!--:RU--><p align="center">авторы: Елена ГУБАНОВА и Иван ГОВОРКОВ <br /> ФИЛЬТРАЦИЯ БЕЛОГО ШУМА</p>
<p align="center"><img class="aligncenter" style="border: 0px none; display: inline;" src="http://teterin.raid.ru/wp-content/uploads/2011/12/filtr.jpg" alt="" width="477" height="344" border="0" /> <br /> Видео: Елена Губанова. <br /> Видеоинженер: Виктор Рюхин. <br /> Медиа-лаборатория CYLAND. <br /> Программирование, монтаж: Сергей Комаров, Алексей Грачев. <br /> Санкт-Петербург, Россия. 2011</p>
<p>В этой видео-инсталляции изображение интерактивно связано с движением зрителя. Войдя в зал, человек «вспугивает» спокойствие и пустоту пространства, наполняя его движением. Он «пробуждает к жизни» реальность и отражение реальности и превращает «ничто» в «нечто». По мере продвижения зрителя пространство наполняется светящимися в темноте летающими белыми образами – птицами, беспокойным движением чёрного и белого, которое, в конце концов, «распыляется» в «белый шум».</p>
<p>Художники используют видео не как законченный художественный образ, а как художественный материал. Скорее всего, здесь важен только свет, который, пробиваясь через темноту, принимает форму парящих птиц, заполняет собой пространство и исчезает, когда зритель уходит. Уходит наблюдатель – уходит свет – уходит тень – исчезает мир.</p><!--:--><!--:en--><div align="center">Elena GUBANOVA and Ivan GOVORKOV<br /> <strong>FILTRATION OF WHITE NOISE</strong></div>
<p style="text-align: center;"><img src="http://teterin.raid.ru/wp-content/uploads/2011/12/filtr.jpg" alt="" /><br /> Video: Elena Gubanova.<br /> Video Engineer Viktor Ryukhin.<br /> CYLAND MediaLab .<br /> Computer Programming, Assembly: Sergey Komarov, Aleksey Grachev.<br /> St. Petersburg, Russia. 2011<br /> <br />In this video installation, the image is interactively connected with the viewer’s movements. By entering the room, a person “startles” the peace and emptiness of the space by filling it with the movement. He brings reality and the reflection of reality “to life” and turns “nothing” into “something”. As the viewer moves, the space fills with fluorescent flying white images-birds – with the troubled movement of black and white that, ultimately, “pulverizes” into the “white noise”. The artists use video not as a finished artistic image, but rather as an artistic material. Most likely, the only important thing here is the light that, forcing its way through darkness, assumes the shape of soaring birds, fills the space with itself and disappears when the viewer leaves. The beholder is gone – light is gone – shadow is gone – the world is gone.</p><!--:--></div>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!--:RU--><p align="center">авторы: Елена ГУБАНОВА и Иван ГОВОРКОВ <br /> ФИЛЬТРАЦИЯ БЕЛОГО ШУМА</p>
<p align="center"><img class="aligncenter" style="border: 0px none; display: inline;" src="http://teterin.raid.ru/wp-content/uploads/2011/12/filtr.jpg" alt="" width="477" height="344" border="0" /> <br /> Видео: Елена Губанова. <br /> Видеоинженер: Виктор Рюхин. <br /> Медиа-лаборатория CYLAND. <br /> Программирование, монтаж: Сергей Комаров, Алексей Грачев. <br /> Санкт-Петербург, Россия. 2011</p>
<p>В этой видео-инсталляции изображение интерактивно связано с движением зрителя. Войдя в зал, человек «вспугивает» спокойствие и пустоту пространства, наполняя его движением. Он «пробуждает к жизни» реальность и отражение реальности и превращает «ничто» в «нечто». По мере продвижения зрителя пространство наполняется светящимися в темноте летающими белыми образами – птицами, беспокойным движением чёрного и белого, которое, в конце концов, «распыляется» в «белый шум».</p>
<p>Художники используют видео не как законченный художественный образ, а как художественный материал. Скорее всего, здесь важен только свет, который, пробиваясь через темноту, принимает форму парящих птиц, заполняет собой пространство и исчезает, когда зритель уходит. Уходит наблюдатель – уходит свет – уходит тень – исчезает мир.</p><!--:--><!--:en--><div align="center">Elena GUBANOVA and Ivan GOVORKOV<br /> <strong>FILTRATION OF WHITE NOISE</strong></div>
<p style="text-align: center;"><img src="http://teterin.raid.ru/wp-content/uploads/2011/12/filtr.jpg" alt="" /><br /> Video: Elena Gubanova.<br /> Video Engineer Viktor Ryukhin.<br /> CYLAND MediaLab .<br /> Computer Programming, Assembly: Sergey Komarov, Aleksey Grachev.<br /> St. Petersburg, Russia. 2011<br /> <br />In this video installation, the image is interactively connected with the viewer’s movements. By entering the room, a person “startles” the peace and emptiness of the space by filling it with the movement. He brings reality and the reflection of reality “to life” and turns “nothing” into “something”. As the viewer moves, the space fills with fluorescent flying white images-birds – with the troubled movement of black and white that, ultimately, “pulverizes” into the “white noise”. The artists use video not as a finished artistic image, but rather as an artistic material. Most likely, the only important thing here is the light that, forcing its way through darkness, assumes the shape of soaring birds, fills the space with itself and disappears when the viewer leaves. The beholder is gone – light is gone – shadow is gone – the world is gone.</p><!--:--></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cyland.ru/site/russian/our-projects/3826/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Международный Конкурс Искусств Челси</title>
		<link>http://www.cyland.ru/site/russian/parent-agregator/3800</link>
		<comments>http://www.cyland.ru/site/russian/parent-agregator/3800#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 08:18:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>test-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cyland.ru/site/?p=3800</guid>
		<description><![CDATA[<div><!--:RU--><p>Галерея Agora Gallery является спонсором Международного Конкурса Искусств Челси (Chelsea International Fine Art Competition). Это соревнование в сфере современного международного искусства, жюри которого представлено выдающимися деятелями искусства, кураторами музеев и экспертами в сфере искусства. Международный Конкурс предоставляет награды в виде представления Ваших работ в своей галерее в Нью-Йорке.</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/11Захват-1.jpg" alt="" /></p>
<p>В Международном Конкурсе Искусств Челси могут принять участие художники со всего мира на любом этапе своей карьеры. В предыдущие годы судьи отобрали художников, работающих в области живописи, скульптуры, фотографии, графики, смешанной техники и печати.</p>
<p>Конкурс откроется 7 февраля 2012 года. Присоединяйтесь к списку адресатов рассылки и следите за новостями на этой странице.</p>
<p>Жюри наших конкурсов представляют лучшие судьи мира искусства Нью-Йорка. Конкурс 2012 года будет судить Ира Голдерг, исполнительный директор Студенческой Лиги искусств города Нью-Йорк <a href="http://www.theartstudentsleague.org/" target="_blank">The Art Students League of New York</a>.</p>
<h3><strong>Награды</strong></h3>
<p>Награды будут распределены художникам-победителям. Награды будут вручены для развития карьеры художников и для привлечения к их работам коллекционеров и ценителей искусства Нью-Йорка. Призы, общая стоимость которых составляеь $55 000 включают в себя денежные премии, экслюзивное продвижение Ваших работ в интернете, а также участие в конкурсной выставке известного Международного конкурса изобразительного искусства "Челси", которая пройдёт в центре Нью-Йорка. Вступительный взнос составляет 35$ и включает в себя до 5 фотографий; 5$ за каждую дополнительную фотографию.</p>
<p><a href="http://www.agora-gallery.com/ru/competition/art_contest_how_to_enter.aspx#Awards">Читать дальше...</a></p><!--:--><!--:en--><p>Agora Gallery proudly sponsors the annual Chelsea International Fine Art Competition, a renowned art contest that is juried by prominent museum curators and art experts. It is a great opportunity for the juror-selected artists to gain exposure by exhibiting their work in the famed Chelsea Art Gallery District as well as be part of online and print promotions.</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/11Захват-1.jpg" alt="" width="500" height="100" /></p>
<p>The Chelsea International Fine Art Competition is open to visual artists from anywhere in the world and at all stages in their career. In previous years the juror has selected artists working in painting, sculpture, photography, drawing, mixed media and print.</p>
<p>Entry to The 27th International Fine Art Competition will begin February 7, 2012. Watch this space for more information or join our mailing list.</p>
<p>Our fine art contests are juried by influential voices in the New York art world; The 2012 competition will be juried by Mr. Ira Golderg, Executive Director of <a href="http://www.theartstudentsleague.org/" target="_blank">The Art Students League of New York</a>.</p>
<h3><strong>Awards</strong></h3>
<p>The awards that will be distributed to juror-selected artists. They include participation in the renowned Chelsea International Fine Art Competition Exhibition in the heart of Chelsea, New York, review by an art critic, cash prizes and exclusive internet promotion. These awards, valued at a total of $55,000, are specifically chosen to help artist’s advance their careers and to maximize exposure to collectors and the New York art scene. There is a $35 entry fee for up to 5 images; $5 for each additional image.</p>
<p><a href="http://www.agora-gallery.com/competition/art_contest_how_to_enter.aspx#Awards">Read More...</a></p><!--:--></div>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!--:RU--><p>Галерея Agora Gallery является спонсором Международного Конкурса Искусств Челси (Chelsea International Fine Art Competition). Это соревнование в сфере современного международного искусства, жюри которого представлено выдающимися деятелями искусства, кураторами музеев и экспертами в сфере искусства. Международный Конкурс предоставляет награды в виде представления Ваших работ в своей галерее в Нью-Йорке.</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/11Захват-1.jpg" alt="" /></p>
<p>В Международном Конкурсе Искусств Челси могут принять участие художники со всего мира на любом этапе своей карьеры. В предыдущие годы судьи отобрали художников, работающих в области живописи, скульптуры, фотографии, графики, смешанной техники и печати.</p>
<p>Конкурс откроется 7 февраля 2012 года. Присоединяйтесь к списку адресатов рассылки и следите за новостями на этой странице.</p>
<p>Жюри наших конкурсов представляют лучшие судьи мира искусства Нью-Йорка. Конкурс 2012 года будет судить Ира Голдерг, исполнительный директор Студенческой Лиги искусств города Нью-Йорк <a href="http://www.theartstudentsleague.org/" target="_blank">The Art Students League of New York</a>.</p>
<h3><strong>Награды</strong></h3>
<p>Награды будут распределены художникам-победителям. Награды будут вручены для развития карьеры художников и для привлечения к их работам коллекционеров и ценителей искусства Нью-Йорка. Призы, общая стоимость которых составляеь $55 000 включают в себя денежные премии, экслюзивное продвижение Ваших работ в интернете, а также участие в конкурсной выставке известного Международного конкурса изобразительного искусства "Челси", которая пройдёт в центре Нью-Йорка. Вступительный взнос составляет 35$ и включает в себя до 5 фотографий; 5$ за каждую дополнительную фотографию.</p>
<p><a href="http://www.agora-gallery.com/ru/competition/art_contest_how_to_enter.aspx#Awards">Читать дальше...</a></p><!--:--><!--:en--><p>Agora Gallery proudly sponsors the annual Chelsea International Fine Art Competition, a renowned art contest that is juried by prominent museum curators and art experts. It is a great opportunity for the juror-selected artists to gain exposure by exhibiting their work in the famed Chelsea Art Gallery District as well as be part of online and print promotions.</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/11Захват-1.jpg" alt="" width="500" height="100" /></p>
<p>The Chelsea International Fine Art Competition is open to visual artists from anywhere in the world and at all stages in their career. In previous years the juror has selected artists working in painting, sculpture, photography, drawing, mixed media and print.</p>
<p>Entry to The 27th International Fine Art Competition will begin February 7, 2012. Watch this space for more information or join our mailing list.</p>
<p>Our fine art contests are juried by influential voices in the New York art world; The 2012 competition will be juried by Mr. Ira Golderg, Executive Director of <a href="http://www.theartstudentsleague.org/" target="_blank">The Art Students League of New York</a>.</p>
<h3><strong>Awards</strong></h3>
<p>The awards that will be distributed to juror-selected artists. They include participation in the renowned Chelsea International Fine Art Competition Exhibition in the heart of Chelsea, New York, review by an art critic, cash prizes and exclusive internet promotion. These awards, valued at a total of $55,000, are specifically chosen to help artist’s advance their careers and to maximize exposure to collectors and the New York art scene. There is a $35 entry fee for up to 5 images; $5 for each additional image.</p>
<p><a href="http://www.agora-gallery.com/competition/art_contest_how_to_enter.aspx#Awards">Read More...</a></p><!--:--></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cyland.ru/site/russian/parent-agregator/3800/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Марина Колдобская: &#171;ОХОТА И СОБИРАТЕЛЬСТВО&#187;</title>
		<link>http://www.cyland.ru/site/english/events-en/3778</link>
		<comments>http://www.cyland.ru/site/english/events-en/3778#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 07:49:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>test-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[События]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cyland.ru/site/?p=3778</guid>
		<description><![CDATA[<div><!--:RU--><p style="text-align: center;"><strong>Молодежный Образовательный Центр Гос. Эрмитажа<br />в рамках программы «<strong>ПЕРСПЕКТИВА. ART IN PROGRESS</strong>»<br />представляет <br /></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>проект Марины КОЛДОБСКОЙ</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>ОХОТА И СОБИРАТЕЛЬСТВО</strong></p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/MK_Poster550.jpg" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"> <strong>21-26 февраля 2012</strong></p>
<p style="text-align: center;">открытие в 17.00<br />по адресу: СПб, Главный Штаб, 3й этаж, вход под Аркой Главного Штаба (<a href="http://maps.yandex.ru/-/CJEUzHMr" target="_blank">карта</a>)</p>
<p>С 21 по 26 февраля выставочные залы Молодежного центра Гос. Эрмитажа превратятся в открытую мастерскую, где зрители смогут стать свидетелями и участниками творческого процесса.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>24 февраля</strong> с 17.00 до 20.00<br />публичный сеанс монументальной росписи <br /><strong>ДОБЫЧА</strong></p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/m24muaYVbiM?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p>
<p>Расписывая стены, бытовые объекты, мебель, художник <strong>Марина Колдобская</strong> обращается к основным инстинктам человека, среди которых один из самых мощных - страсть к изображению.</p>
<p><img class="aligncenter" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/exit_web.jpg" alt="" width="501" height="408" /></p>
<p>По словам автора:<em> <br /></em></p>
<p><em>Люди изобретают новые орудия, придумывают новые правила, поют новые заклинания. Но есть вещи, которые не меняются.<br />Инстинкты, от которых зависит жизнь - поймать, овладеть, съесть.<br />И страхи – поймают, овладеют, съедят.<br />Желания, которые мучают – упросить или заставить. Пусть дадут, примут, научат, отпустят.<br />События, которые делают жизнь терпимой – услышали, нашлось, получилось.<br />События, которые делают жизнь счастливой – смог сам. Дал, принял, научил, отпустил.<br />Мы по-прежнему охотники и собиратели.</em></p>
<p><strong>Куратор проекта - София Кудрявцева</strong></p>
<p>Проект осуществляется при поддержке St. Petersburg Arts Project и медиа лаборатории CYLAND.</p>
<p>В проекте участвуют:<br />студенты Молодежного центра Гос. Эрмитажа<br />подопечные Благотворительного фонда Теплый Дом.</p>
<p>Звуковой дизайн CYLAND media lab</p>
<p>Главный Штаб, вход под Аркой Главного Штаба, следовать указателям (см. также <a href="http://maps.yandex.ru/-/CJEUzHMr" target="_blank">карта</a>)</p>
<p>Сайт Марины Колдобской: <a href="http://marinakoldobskaya.com/" target="_blank">marinakoldobskaya.com</a></p>
<p><img class="aligncenter" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/Sky_chemodan_web.jpg" alt="" width="470" height="398" /></p>
<p><img class="aligncenter" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/skull_web.jpg" alt="" width="510" height="578" /></p>
<p><img class="aligncenter" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/кошка_web.jpg" alt="" width="510" height="339" /></p>
<p>РАСПИСАНИЕ:</p>
<p><strong>Марина Колдобская - </strong><em><strong>Охота и собирательство</strong><br />Marina KOLDOBSKAYA - HUNTING and GATHERING</em><em></em></p>
<p><strong> </strong><em><strong>21 – 26 февраля 2012 г.</strong></em></p>
<p><strong>Расписание мастер-классов в рамках проекта ПЕРСПЕКТИВА.</strong><br />Schedule of master-classes in frames of PERSPECTIVE project.</p>
<p><strong>21</strong><em><strong> февраля</strong></em><strong></strong></p>
<p><strong>12.00 – 16.00 </strong></p>
<p>ЧЕТЫРЕ ЧЕТВЕРТИ.<br /><em>Роспись</em><em> </em><em>мебели. Мастер-класс для подопечных Благотворительного фонда Теплый Дом</em></p>
<p>FOUR QUARTERS<br />Painting on vintage furniture. Master-class for wards of the Charitable Foundation Tepliy Dom (Warm House).</p>
<p><strong>22<em> февраля</em></strong></p>
<p><strong>17.00 – 20.00</strong></p>
<p>ИСКУССТВО КАК ОХОТА И СОБИРАТЕЛЬСТВО.<br />ПОСЛЕ ПОСТМОДЕРНИЗМА – НАЧАЛО КОНЦА ИЛИ КОНЕЦ НАЧАЛА?<br /><em>Встреча с автором для студентов Молодежного центра.</em><em></em></p>
<p>ART AS HUNTING AND GATHERING.<br />AFTER POST-MODERNISM – THE END OF THE BEGINNING OR THE BEGINNING OF THE END?<br /><em>Lecture for students of Educational Youth Center</em><span style="text-decoration: underline;"> <br /></span></p>
<p><strong>23<em> февраля</em></strong><strong></strong></p>
<p><strong>12.00-1</strong><strong>6</strong><strong>.00 . </strong><strong></strong></p>
<p>АНАКОНДА.<br /><em>Мастер-класс для родителей с детьми.</em><em></em></p>
<p>ANACONDA<br /><em>Master-class for children</em></p>
<p><strong>24<em> февраля</em></strong><strong></strong></p>
<p><strong>17.00-20.00</strong><strong></strong></p>
<p>ДОБЫЧА<br /><em>Сеанс монументальной живописи. Открыто для публики.</em></p>
<p>PREY<br /><em>Session</em><em> </em><em>of</em><em> </em><em>mural</em><em> </em><em>painting</em><em>. </em><em>Open</em><em> </em><em>studio</em></p>
<p><strong>25<em> февраля</em></strong></p>
<p><strong>12.00-15.00. </strong></p>
<p><em>Открытая студия</em></p>
<p><em>Open</em><em> </em><em>studio</em><em>  </em></p>
<p><strong>26<em> февраля</em></strong></p>
<p><strong>12.00-16.00  </strong></p>
<p>ВЫБОР.<br /><em>Мастер-класс для студентов Молодежного центра, секция «Художественная мастерская».</em></p>
<p>CHOICE.<br /><em>Master-class for</em><em> students of Educational Youth Center </em></p><!--:--><!--:en--><p style="text-align: center;"><strong>Youth Educational Center of The State Hermitage Museum</strong><br /><strong>Within the frame of “Actual art in Hermitage” program</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Project by Marina Koldobskaya</strong> </p>
<p style="text-align: center;"><strong>HUNTING AND GATHERING</strong></p>
<p><img class="aligncenter" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/exit_web.jpg" alt="" width="501" height="408" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>February 21<sup>st</sup> - 26<sup>th</sup> 2012</strong><br />opening at 17.00</p>
<p style="text-align: center;">Address: St.Petersburg, General Stuff Building, 3<sup>rd</sup> floor, entrance is under the Arch of General Stuff Building (<a href="http://maps.yandex.ru/-/CJEUzHMr" target="_blank">map</a>)</p>
<p>From 21st till 26th February, exhibition halls of Youth Educational Center of The State Hermitage Museum will turn into an open workshop, where visitors can witness and participate creative process.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>February 24<sup>th</sup>,17.00 – 20.00</strong><br />open session of mural painting</p>
<p style="text-align: center;"><strong>PREY</strong></p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/m24muaYVbiM?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p>
<p>By painting walls, household objects and furniture, artist <strong>Marina Koldobskaya</strong> talks to the human's basic instincts, among which one of the most powerful is passion for image.</p>
<p><em>Author's words:</em></p>
<p><em>People invent new implements, create new rules, sing new spells. But there are some things which are not changing.</em><br /><em>Instincts, on which our life depends – to catch, to possess, to eat.</em><br /><em>And fears – I will be caught, taken into possession, eaten.</em><br /><em>Desires that torment – to beg or force. Let give, accept, release.</em><br /><em>Events that make life bearable – heard, found, turned out.</em><br /><em>Events that make life happier – made myself. Gave, accepted, taught, released.</em><br /><em>We are still hunters and gatherers.</em></p>
<p><strong>Project curated by Sophia Kudryavtseva.</strong></p>
<p>Project released with the support of “St.Petersburg Arts Project” and “CYLAND” media laboratory. Children in ward of the Charitable foundation “Warm House” are taking part in the project.</p>
<p>Marina Koldobskaya web page: <a href="http://marinakoldobskaya.com/" target="_blank">marinakoldobskaya.com</a></p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/Sky_chemodan_web.jpg" alt="" width="470" height="398" /></p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/skull_web.jpg" alt="" width="510" height="578" /></p>
<p><img class="aligncenter" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/кошка_web.jpg" alt="" width="510" height="339" /></p>
<p><strong>SHEDULE:</strong><br /><strong>Marina Koldobskaya – HUNTING and GATHERING</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>February 21<sup>st</sup>-26<sup>th</sup>, 2012</strong></p>
<p><strong>Schedule of master-classes within the frames of PERSPECTIVE project.</strong></p>
<p><strong>February 21<sup>st </sup></strong><br /><strong>12.00-16.00</strong></p>
<p>FOUR QUARTERS<br />Painting on vintage furniture. Master-class for wards of the Charitable Foundation Tepliy Dom (Warm House).</p>
<p><strong>February <sup>22nd </sup></strong><br /><strong>17.00-20.00</strong></p>
<p>ART AS HUNTING AND GATHERING.<br />AFTER POST-MODERNISM – THE END OF THE BEGINNING OR THE BEGINNING OF THE END?<br />Lecture for students of Educational Youth Center</p>
<p><strong>February <sup>23rd</sup><br /></strong><strong>12.00-16.00.</strong></p>
<p>ANACONDA<br />Master-class for children</p>
<p><strong>February <sup>24th</sup></strong><br /><strong>17.00-200</strong></p>
<p><strong></strong><br />PREY<br />Session of mural painting. Open studio</p>
<p><strong>February<sup> 25th</sup></strong></p>
<p>Open Studio</p>
<p><strong>February <sup>26th</sup><br /></strong><strong>12.00-16.00</strong></p>
<p><strong></strong><br />CHOICE.<br />Master-class for students of Educational Youth Center</p><!--:--></div>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!--:RU-->
<p style="text-align: center;"><strong>Молодежный Образовательный Центр Гос. Эрмитажа<br />в рамках программы «<strong>ПЕРСПЕКТИВА. ART IN PROGRESS</strong>»<br />представляет <br /></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>проект Марины КОЛДОБСКОЙ</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>ОХОТА И СОБИРАТЕЛЬСТВО</strong></p>
<p style="text-align: center;"><img class="colorbox-3778"  src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/MK_Poster550.jpg" alt="" /></p>
<p style="text-align: center;"> <strong>21-26 февраля 2012</strong></p>
<p style="text-align: center;">открытие в 17.00<br />по адресу: СПб, Главный Штаб, 3й этаж, вход под Аркой Главного Штаба (<a href="http://maps.yandex.ru/-/CJEUzHMr" target="_blank">карта</a>)</p>
<p>С 21 по 26 февраля выставочные залы Молодежного центра Гос. Эрмитажа превратятся в открытую мастерскую, где зрители смогут стать свидетелями и участниками творческого процесса.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>24 февраля</strong> с 17.00 до 20.00<br />публичный сеанс монументальной росписи <br /><strong>ДОБЫЧА</strong></p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/m24muaYVbiM?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p>
<p>Расписывая стены, бытовые объекты, мебель, художник <strong>Марина Колдобская</strong> обращается к основным инстинктам человека, среди которых один из самых мощных &#8212; страсть к изображению.</p>
<p><img class="aligncenter colorbox-3778" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/exit_web.jpg" alt="" width="501" height="408" /></p>
<p>По словам автора:<em> <br /></em></p>
<p><em>Люди изобретают новые орудия, придумывают новые правила, поют новые заклинания. Но есть вещи, которые не меняются.<br />Инстинкты, от которых зависит жизнь &#8212; поймать, овладеть, съесть.<br />И страхи – поймают, овладеют, съедят.<br />Желания, которые мучают – упросить или заставить. Пусть дадут, примут, научат, отпустят.<br />События, которые делают жизнь терпимой – услышали, нашлось, получилось.<br />События, которые делают жизнь счастливой – смог сам. Дал, принял, научил, отпустил.<br />Мы по-прежнему охотники и собиратели.</em></p>
<p><strong>Куратор проекта &#8212; София Кудрявцева</strong></p>
<p>Проект осуществляется при поддержке St. Petersburg Arts Project и медиа лаборатории CYLAND.</p>
<p>В проекте участвуют:<br />студенты Молодежного центра Гос. Эрмитажа<br />подопечные Благотворительного фонда Теплый Дом.</p>
<p>Звуковой дизайн CYLAND media lab</p>
<p>Главный Штаб, вход под Аркой Главного Штаба, следовать указателям (см. также <a href="http://maps.yandex.ru/-/CJEUzHMr" target="_blank">карта</a>)</p>
<p>Сайт Марины Колдобской: <a href="http://marinakoldobskaya.com/" target="_blank">marinakoldobskaya.com</a></p>
<p><img class="aligncenter colorbox-3778" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/Sky_chemodan_web.jpg" alt="" width="470" height="398" /></p>
<p><img class="aligncenter colorbox-3778" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/skull_web.jpg" alt="" width="510" height="578" /></p>
<p><img class="aligncenter colorbox-3778" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/кошка_web.jpg" alt="" width="510" height="339" /></p>
<p>РАСПИСАНИЕ:</p>
<p><strong>Марина Колдобская &#8212; </strong><em><strong>Охота и собирательство</strong><br />Marina KOLDOBSKAYA &#8212; HUNTING and GATHERING</em><em></em></p>
<p><strong> </strong><em><strong>21 – 26 февраля 2012 г.</strong></em></p>
<p><strong>Расписание мастер-классов в рамках проекта ПЕРСПЕКТИВА.</strong><br />Schedule of master-classes in frames of PERSPECTIVE project.</p>
<p><strong>21</strong><em><strong> февраля</strong></em><strong></strong></p>
<p><strong>12.00 – 16.00 </strong></p>
<p>ЧЕТЫРЕ ЧЕТВЕРТИ.<br /><em>Роспись</em><em> </em><em>мебели. Мастер-класс для подопечных Благотворительного фонда Теплый Дом</em></p>
<p>FOUR QUARTERS<br />Painting on vintage furniture. Master-class for wards of the Charitable Foundation Tepliy Dom (Warm House).</p>
<p><strong>22<em> февраля</em></strong></p>
<p><strong>17.00 – 20.00</strong></p>
<p>ИСКУССТВО КАК ОХОТА И СОБИРАТЕЛЬСТВО.<br />ПОСЛЕ ПОСТМОДЕРНИЗМА – НАЧАЛО КОНЦА ИЛИ КОНЕЦ НАЧАЛА?<br /><em>Встреча с автором для студентов Молодежного центра.</em><em></em></p>
<p>ART AS HUNTING AND GATHERING.<br />AFTER POST-MODERNISM – THE END OF THE BEGINNING OR THE BEGINNING OF THE END?<br /><em>Lecture for students of Educational Youth Center</em><span style="text-decoration: underline;"> <br /></span></p>
<p><strong>23<em> февраля</em></strong><strong></strong></p>
<p><strong>12.00-1</strong><strong>6</strong><strong>.00 . </strong><strong></strong></p>
<p>АНАКОНДА.<br /><em>Мастер-класс для родителей с детьми.</em><em></em></p>
<p>ANACONDA<br /><em>Master-class for children</em></p>
<p><strong>24<em> февраля</em></strong><strong></strong></p>
<p><strong>17.00-20.00</strong><strong></strong></p>
<p>ДОБЫЧА<br /><em>Сеанс монументальной живописи. Открыто для публики.</em></p>
<p>PREY<br /><em>Session</em><em> </em><em>of</em><em> </em><em>mural</em><em> </em><em>painting</em><em>. </em><em>Open</em><em> </em><em>studio</em></p>
<p><strong>25<em> февраля</em></strong></p>
<p><strong>12.00-15.00. </strong></p>
<p><em>Открытая студия</em></p>
<p><em>Open</em><em> </em><em>studio</em><em>  </em></p>
<p><strong>26<em> февраля</em></strong></p>
<p><strong>12.00-16.00  </strong></p>
<p>ВЫБОР.<br /><em>Мастер-класс для студентов Молодежного центра, секция «Художественная мастерская».</em></p>
<p>CHOICE.<br /><em>Master-class for</em><em> students of Educational Youth Center </em></p>
<p><!--:--><!--:en-->
<p style="text-align: center;"><strong>Youth Educational Center of The State Hermitage Museum</strong><br /><strong>Within the frame of “Actual art in Hermitage” program</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Project by Marina Koldobskaya</strong> </p>
<p style="text-align: center;"><strong>HUNTING AND GATHERING</strong></p>
<p><img class="aligncenter colorbox-3778" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/exit_web.jpg" alt="" width="501" height="408" /></p>
<p style="text-align: center;"><strong>February 21<sup>st</sup> &#8212; 26<sup>th</sup> 2012</strong><br />opening at 17.00</p>
<p style="text-align: center;">Address: St.Petersburg, General Stuff Building, 3<sup>rd</sup> floor, entrance is under the Arch of General Stuff Building (<a href="http://maps.yandex.ru/-/CJEUzHMr" target="_blank">map</a>)</p>
<p>From 21st till 26th February, exhibition halls of Youth Educational Center of The State Hermitage Museum will turn into an open workshop, where visitors can witness and participate creative process.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>February 24<sup>th</sup>,17.00 – 20.00</strong><br />open session of mural painting</p>
<p style="text-align: center;"><strong>PREY</strong></p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/m24muaYVbiM?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p>
<p>By painting walls, household objects and furniture, artist <strong>Marina Koldobskaya</strong> talks to the human&#8217;s basic instincts, among which one of the most powerful is passion for image.</p>
<p><em>Author&#8217;s words:</em></p>
<p><em>People invent new implements, create new rules, sing new spells. But there are some things which are not changing.</em><br /><em>Instincts, on which our life depends – to catch, to possess, to eat.</em><br /><em>And fears – I will be caught, taken into possession, eaten.</em><br /><em>Desires that torment – to beg or force. Let give, accept, release.</em><br /><em>Events that make life bearable – heard, found, turned out.</em><br /><em>Events that make life happier – made myself. Gave, accepted, taught, released.</em><br /><em>We are still hunters and gatherers.</em></p>
<p><strong>Project curated by Sophia Kudryavtseva.</strong></p>
<p>Project released with the support of “St.Petersburg Arts Project” and “CYLAND” media laboratory. Children in ward of the Charitable foundation “Warm House” are taking part in the project.</p>
<p>Marina Koldobskaya web page: <a href="http://marinakoldobskaya.com/" target="_blank">marinakoldobskaya.com</a></p>
<p style="text-align: center;"><img class="colorbox-3778"  src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/Sky_chemodan_web.jpg" alt="" width="470" height="398" /></p>
<p style="text-align: center;"><img class="colorbox-3778"  src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/skull_web.jpg" alt="" width="510" height="578" /></p>
<p><img class="aligncenter colorbox-3778" src="http://www.cyland.ru/site/wp-content/uploads/2012/02/кошка_web.jpg" alt="" width="510" height="339" /></p>
<p><strong>SHEDULE:</strong><br /><strong>Marina Koldobskaya – HUNTING and GATHERING</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>February 21<sup>st</sup>-26<sup>th</sup>, 2012</strong></p>
<p><strong>Schedule of master-classes within the frames of PERSPECTIVE project.</strong></p>
<p><strong>February 21<sup>st </sup></strong><br /><strong>12.00-16.00</strong></p>
<p>FOUR QUARTERS<br />Painting on vintage furniture. Master-class for wards of the Charitable Foundation Tepliy Dom (Warm House).</p>
<p><strong>February <sup>22nd </sup></strong><br /><strong>17.00-20.00</strong></p>
<p>ART AS HUNTING AND GATHERING.<br />AFTER POST-MODERNISM – THE END OF THE BEGINNING OR THE BEGINNING OF THE END?<br />Lecture for students of Educational Youth Center</p>
<p><strong>February <sup>23rd</sup><br /></strong><strong>12.00-16.00.</strong></p>
<p>ANACONDA<br />Master-class for children</p>
<p><strong>February <sup>24th</sup></strong><br /><strong>17.00-200</strong></p>
<p><strong></strong><br />PREY<br />Session of mural painting. Open studio</p>
<p><strong>February<sup> 25th</sup></strong></p>
<p>Open Studio</p>
<p><strong>February <sup>26th</sup><br /></strong><strong>12.00-16.00</strong></p>
<p><strong></strong><br />CHOICE.<br />Master-class for students of Educational Youth Center</p>
<p><!--:--></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cyland.ru/site/english/events-en/3778/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>АКРОБАТЫ Анны Франц</title>
		<link>http://www.cyland.ru/site/russian/our-projects/3718</link>
		<comments>http://www.cyland.ru/site/russian/our-projects/3718#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 07:56:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>test-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Projects]]></category>
		<category><![CDATA[Проекты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cyland.ru/site/?p=3718</guid>
		<description><![CDATA[<div><!--:RU--><p><em>Анна Франц и медиалаборатория Сайланд <br /> Нью-Йорк и Санкт-Петербург<br /> 2011 г.</p>
<p> </em><img class="aligncenter" src="http://annafrants.net/images_new/acrobats3.jpg" alt="" width="500" height="211" align="middle" /></p>
<p>На экране демонстрируется покадровая снятая Майбриджем упражнение акробатов. Этим материалам недавно исполнился век. Эдвард Мейбридж занимался последовательно изучением движения. Старинные струпцины на плоскости фанерного ли листа демонстрируют свою собственную металлическую акробатику. Живые обнаженные люди и механические «акробаты»-инструменты стараются превзойти друг друга. Атлеты демонстрируют, на что способно человеческое тело.</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/M0upvcAb_MU?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p>
<!--:--><!--:en--><p><em>by Anna Frants and CYLAND MediaLab <br /> New York and St. Petersburg<br /> 2011</em></p>
<p><img class="aligncenter" src="http://annafrants.net/images_new/acrobats3.jpg" alt="" width="500" height="211" align="middle" /></p>
<p>A modern screen in the room corner showcases the acrobatics filmed by Muybridge about a century ago. In the center, several vises attached to a simple sheet of plywood demonstrate the acrobatics of their own by way of most complex movements. The human acrobats and the tools-acrobats seem to be trying to outdo each other. The people on the screen are naked while the tools are decorated in blinking lights. The jumping athletes demonstrate the capabilities of the human body. The moving vises, that are immovable not only by definition, but аре also meant to make immovable the objects they hold, demonstrate the capabilities of the artist’s imagination.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/M0upvcAb_MU?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p>
<!--:--></div>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!--:RU--><p><em>Анна Франц и медиалаборатория Сайланд <br /> Нью-Йорк и Санкт-Петербург<br /> 2011 г.</p>
<p> </em><img class="aligncenter" src="http://annafrants.net/images_new/acrobats3.jpg" alt="" width="500" height="211" align="middle" /></p>
<p>На экране демонстрируется покадровая снятая Майбриджем упражнение акробатов. Этим материалам недавно исполнился век. Эдвард Мейбридж занимался последовательно изучением движения. Старинные струпцины на плоскости фанерного ли листа демонстрируют свою собственную металлическую акробатику. Живые обнаженные люди и механические «акробаты»-инструменты стараются превзойти друг друга. Атлеты демонстрируют, на что способно человеческое тело.</p>
<p><iframe src="http://www.youtube.com/embed/M0upvcAb_MU?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p>
<!--:--><!--:en--><p><em>by Anna Frants and CYLAND MediaLab <br /> New York and St. Petersburg<br /> 2011</em></p>
<p><img class="aligncenter" src="http://annafrants.net/images_new/acrobats3.jpg" alt="" width="500" height="211" align="middle" /></p>
<p>A modern screen in the room corner showcases the acrobatics filmed by Muybridge about a century ago. In the center, several vises attached to a simple sheet of plywood demonstrate the acrobatics of their own by way of most complex movements. The human acrobats and the tools-acrobats seem to be trying to outdo each other. The people on the screen are naked while the tools are decorated in blinking lights. The jumping athletes demonstrate the capabilities of the human body. The moving vises, that are immovable not only by definition, but аре also meant to make immovable the objects they hold, demonstrate the capabilities of the artist’s imagination.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/M0upvcAb_MU?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p>
<!--:--></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cyland.ru/site/russian/our-projects/3718/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Анна Франц &#8212; Картонная капель</title>
		<link>http://www.cyland.ru/site/russian/our-projects/3672</link>
		<comments>http://www.cyland.ru/site/russian/our-projects/3672#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 15:01:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>test-admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Проекты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cyland.ru/site/?p=3672</guid>
		<description><![CDATA[<div><!--:RU--><p style="text-align: left;">Автор: Анна Франц.<br />Медиалаборатория Сайленд.<br />Механика: Сергей Комаров.<br />Моделирование: Варвара Егорова.<br />Нью-Йорк, США, и Санкт Петербург, Россия. 2011</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://img-fotki.yandex.ru/get/4703/14397829.41/0_63386_bd9108ce_L" alt="" width="334" height="500" /></p>
<p>В этой инсталляции пять картонных кинескопов свисают с потолка «лицом вниз».  В качестве персонажа видео-шоу на их экранах выступает капля воды, которая разбухает и падает с характерным звуком, словно с карниза весной. Для зрителя смотреть телевизор «лицом вверх» не совсем естественно, но это самый естественный способ наблюдать за капающими сосульками на крыше.  Зрителям следует сдерживать порыв уклониться от капель (поскольку реальной опасности замочить лицо не существует) и вместо этого с наслаждением подслушивать и подглядывать за этой капелью – и подставить лицо весне.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/IoXlPkX0ou8?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p><!--:--><!--:en--><p style="text-align: left;">Author:  Anna Frants.<br />Cyland MediaLab .<br />Mechanics:  Sergey Komarov.<br />Modelling:  Varvara Egorova.<br />New York, USA, and St. Petersburg, Russia. 2011</p>
<p style="text-align: center;"><img src="http://img-fotki.yandex.ru/get/4703/14397829.41/0_63386_bd9108ce_L" alt="" width="334" height="500" /></p>
<p>In this installation, five cardboard TV image tubes are hanging from the ceiling “face down”.  A character of the video show on each screen is a drop of water that swells and falls with a characteristic sound as if from the eaves in spring.  For a viewer, to watch TV “face up” is not quite natural, but it is the most natural way to observe drippings from icicles on the roof.  Viewers should control an urge to step aside (because there is no real danger of getting moisture on their faces), but, instead, enjoy spying and eavesdropping on these drippings – and face the spring.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/IoXlPkX0ou8?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p><!--:--></div>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><!--:RU-->
<p style="text-align: left;">Автор: Анна Франц.<br />Медиалаборатория Сайленд.<br />Механика: Сергей Комаров.<br />Моделирование: Варвара Егорова.<br />Нью-Йорк, США, и Санкт Петербург, Россия. 2011</p>
<p style="text-align: center;"><img class="colorbox-3672"  src="http://img-fotki.yandex.ru/get/4703/14397829.41/0_63386_bd9108ce_L" alt="" width="334" height="500" /></p>
<p>В этой инсталляции пять картонных кинескопов свисают с потолка «лицом вниз».  В качестве персонажа видео-шоу на их экранах выступает капля воды, которая разбухает и падает с характерным звуком, словно с карниза весной. Для зрителя смотреть телевизор «лицом вверх» не совсем естественно, но это самый естественный способ наблюдать за капающими сосульками на крыше.  Зрителям следует сдерживать порыв уклониться от капель (поскольку реальной опасности замочить лицо не существует) и вместо этого с наслаждением подслушивать и подглядывать за этой капелью – и подставить лицо весне.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/IoXlPkX0ou8?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p>
<p><!--:--><!--:en-->
<p style="text-align: left;">Author:  Anna Frants.<br />Cyland MediaLab .<br />Mechanics:  Sergey Komarov.<br />Modelling:  Varvara Egorova.<br />New York, USA, and St. Petersburg, Russia. 2011</p>
<p style="text-align: center;"><img class="colorbox-3672"  src="http://img-fotki.yandex.ru/get/4703/14397829.41/0_63386_bd9108ce_L" alt="" width="334" height="500" /></p>
<p>In this installation, five cardboard TV image tubes are hanging from the ceiling “face down”.  A character of the video show on each screen is a drop of water that swells and falls with a characteristic sound as if from the eaves in spring.  For a viewer, to watch TV “face up” is not quite natural, but it is the most natural way to observe drippings from icicles on the roof.  Viewers should control an urge to step aside (because there is no real danger of getting moisture on their faces), but, instead, enjoy spying and eavesdropping on these drippings – and face the spring.</p>
<p style="text-align: center;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/IoXlPkX0ou8?rel=0" frameborder="0" width="500" height="284"></iframe></p>
<p><!--:--></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cyland.ru/site/russian/our-projects/3672/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>КИБЕРЭТНИКА &#8212; КИБЕРФЕСТ 2011</title>
		<link>http://www.cyland.ru/site/english/videoarhive-en/video-reports/3657</link>
		<comments>http://www.cyland.ru/site/english/videoarhive-en/video-reports/3657#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 22:34:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Администратор</dc:creator>
				<category><![CDATA[Video Reports]]></category>
		<category><![CDATA[Видео Репортажи и Интервью]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cyland.ru/site/?p=3657</guid>
		<description><![CDATA[группа КАМЕННОЕ МОРЕ ВЛА ДИМИР КИТЛЯР Дмитрий ШУБИН КИБЕРЭТНИКА Санкт-Петербург, Россия. 2001 Мультимедийная игра вокруг концепции Владимира Проппа о повторяемости сюжетов, героев и ролей в мировой этнической культуре. Формально зритель увидит «игру в этническую музыку», целый сонм звуков аутентичных этнических &#8230; <a href="http://www.cyland.ru/site/english/videoarhive-en/video-reports/3657">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><br /><div><!--:RU--><p>группа КАМЕННОЕ МОРЕ<br />
ВЛА ДИМИР КИТЛЯР<br />
Дмитрий ШУБИН<br />
КИБЕРЭТНИКА<br />
Санкт-Петербург, Россия.<br />
2001<br />
Мультимедийная игра вокруг<br />
концепции Владимира Проппа<br />
о повторяемости сюжетов, героев<br />
и ролей в мировой этнической<br />
культуре. Формально зритель увидит<br />
«игру в этническую музыку», целый<br />
сонм звуков аутентичных этнических<br />
инструментов – но на самом деле<br />
это музыка-призрак, залетевшая<br />
из будущего и уловленная<br />
музыкантами. Медиахудожник<br />
Дмитрий Шубин визуализирует эту<br />
игру манипуляциями с абстрактными<br />
символами, графическими<br />
вариациями на тему текста. Авторы<br />
перформанса продемонстрируют,<br />
как этническое можно оцифровать,<br />
разложить на повторяющиеся<br />
элементы и играть с ними – считать,<br />
каталогизировать, перемешивать.<br />
Изобретать новое киберэтническое.</p>
<!--:--></div>
<br /><div><!--:en--><p>Group STONE SEA<br />
Vladimir KITLYAR<br />
Dmitr y SHUBIN<br />
CYBERETHNICS<br />
St. Petersburg, Russia.<br />
2011<br />
This is a multimedia game around the<br />
concept of Vladimir Propp regarding<br />
the repetitiveness of subjects,<br />
heroes and roles in the world ethnic<br />
culture. Formally, the spectator will<br />
see the “ethnic music play”, a whole<br />
multitude of sounds from authentic<br />
ethnic instruments, but, in reality,<br />
this is the ghost music that flew in<br />
from the future and was caught by<br />
the musicians. The media artist<br />
Dmitry Shubin visualizes this game<br />
by the manipulations with abstract<br />
symbols and graphic variations on<br />
the subject of text. The performance<br />
authors will demonstrate how the things<br />
ethnic could be digitized, rearranged<br />
into recurring elements and played<br />
with – how it is possible to count them,<br />
to catalogue, to medley. To invent new<br />
things cyberethnic.</p>
<!--:--></div>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><p><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/Fl0XSL7wha4" frameborder="0" allowFullScreen="true"> </iframe></p>
</p>
<p>
<div><!--:RU-->
<p>группа КАМЕННОЕ МОРЕ<br />
ВЛА ДИМИР КИТЛЯР<br />
Дмитрий ШУБИН<br />
КИБЕРЭТНИКА<br />
Санкт-Петербург, Россия.<br />
2001<br />
Мультимедийная игра вокруг<br />
концепции Владимира Проппа<br />
о повторяемости сюжетов, героев<br />
и ролей в мировой этнической<br />
культуре. Формально зритель увидит<br />
«игру в этническую музыку», целый<br />
сонм звуков аутентичных этнических<br />
инструментов – но на самом деле<br />
это музыка-призрак, залетевшая<br />
из будущего и уловленная<br />
музыкантами. Медиахудожник<br />
Дмитрий Шубин визуализирует эту<br />
игру манипуляциями с абстрактными<br />
символами, графическими<br />
вариациями на тему текста. Авторы<br />
перформанса продемонстрируют,<br />
как этническое можно оцифровать,<br />
разложить на повторяющиеся<br />
элементы и играть с ними – считать,<br />
каталогизировать, перемешивать.<br />
Изобретать новое киберэтническое.</p>
<p><!--:--></div>
<p>
<div><!--:en-->
<p>Group STONE SEA<br />
Vladimir KITLYAR<br />
Dmitr y SHUBIN<br />
CYBERETHNICS<br />
St. Petersburg, Russia.<br />
2011<br />
This is a multimedia game around the<br />
concept of Vladimir Propp regarding<br />
the repetitiveness of subjects,<br />
heroes and roles in the world ethnic<br />
culture. Formally, the spectator will<br />
see the “ethnic music play”, a whole<br />
multitude of sounds from authentic<br />
ethnic instruments, but, in reality,<br />
this is the ghost music that flew in<br />
from the future and was caught by<br />
the musicians. The media artist<br />
Dmitry Shubin visualizes this game<br />
by the manipulations with abstract<br />
symbols and graphic variations on<br />
the subject of text. The performance<br />
authors will demonstrate how the things<br />
ethnic could be digitized, rearranged<br />
into recurring elements and played<br />
with – how it is possible to count them,<br />
to catalogue, to medley. To invent new<br />
things cyberethnic.</p>
<p><!--:--></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cyland.ru/site/english/videoarhive-en/video-reports/3657/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>перформанс Филипп Ниблок, Катерина Либеровская-КИБЕРФЕСТ 2011</title>
		<link>http://www.cyland.ru/site/english/videoarhive-en/video-reports/3652</link>
		<comments>http://www.cyland.ru/site/english/videoarhive-en/video-reports/3652#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 22:27:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Администратор</dc:creator>
				<category><![CDATA[Video Reports]]></category>
		<category><![CDATA[Видео Репортажи и Интервью]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cyland.ru/site/?p=3652</guid>
		<description><![CDATA[Филл НИБЛОК Катерина ЛИБЕРОВСКАЯ ЯЗЫКИ СЛОВ И ЖЕСТОВ Аудио-видео концерт в двух частях. США и Канада. 2011 Первая часть фокусируется на языках слов. Живая версия инсталляции «Вавил-он», это аудио- видео произведение исследует мелодические и ритмические измерения устных языков, делая упор &#8230; <a href="http://www.cyland.ru/site/english/videoarhive-en/video-reports/3652">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><br /><div><!--:RU--><p>Филл НИБЛОК<br />
Катерина ЛИБЕРОВСКАЯ<br />
ЯЗЫКИ СЛОВ<br />
И ЖЕСТОВ<br />
Аудио-видео концерт в двух частях.<br />
США и Канада.<br />
2011<br />
Первая часть фокусируется<br />
на языках слов. Живая версия<br />
инсталляции «Вавил-он», это аудио-<br />
видео произведение исследует<br />
мелодические и ритмические<br />
измерения устных языков, делая<br />
упор на звуке словесных выражений,<br />
а не на их значении. На видео<br />
сверхкрупным планом показаны около<br />
70 участников, рассказывающих<br />
на примерно 50 языках<br />
о музыкальности и ритмичности<br />
их речи. Вторая часть фокусируется<br />
на языке тела. Концерт характерной<br />
для Ниблока минималистской<br />
протяжной музыки и 3 видео-<br />
проекции из его серии фильмов<br />
«Движение работающих людей».<br />
Снятые преимущественно в сельской<br />
местности разных стран, эти фильмы<br />
запечатлевают повседневную работу.<br />
В концерте, Ниблок показывает<br />
эти фильмы на нескольких экранах<br />
в «неопределимых» отношениях<br />
к его музыке и между собой.</p>
<!--:--></div>
<br /><div><!--:en--><p>Phill NIBLOCK<br />
Katherine LIBEROVSKAYA<br />
LANGUAGES OF WORDS<br />
AND GESTURES<br />
A two-part audio-video concert.<br />
USA and Canada.<br />
2011<br />
Part 1 focuses on verbal languages.<br />
A live version of the installation<br />
“Babel-On”, this audio-video work<br />
explores the melodic and rhythmical<br />
dimensions of spoken languages, which<br />
concentrates on the sound of verbal<br />
expression rather than on its meaning.<br />
It features some 70 participants – in<br />
extreme close-up video – speaking in<br />
some 50 languages about the musicality<br />
and rythmicality of their language.<br />
Part 2 focuses on languages of the<br />
body. Concert featuring Niblock’s<br />
characteristic minimal drone music and<br />
3 video projections from his film series<br />
“The Movement of People Working”.<br />
Shot in primarily rural environments<br />
in many countries, the films look at<br />
everyday work. Niblock presents<br />
these films on several screens during<br />
the concert in an “indeterminate”<br />
relationship to his music and among<br />
themselves.</p>
<!--:--></div>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[</p>
<p><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/3MgpKxjBViw" frameborder="0" allowFullScreen="true"> </iframe></p>
</p>
<p>
<div><!--:RU-->
<p>Филл НИБЛОК<br />
Катерина ЛИБЕРОВСКАЯ<br />
ЯЗЫКИ СЛОВ<br />
И ЖЕСТОВ<br />
Аудио-видео концерт в двух частях.<br />
США и Канада.<br />
2011<br />
Первая часть фокусируется<br />
на языках слов. Живая версия<br />
инсталляции «Вавил-он», это аудио-<br />
видео произведение исследует<br />
мелодические и ритмические<br />
измерения устных языков, делая<br />
упор на звуке словесных выражений,<br />
а не на их значении. На видео<br />
сверхкрупным планом показаны около<br />
70 участников, рассказывающих<br />
на примерно 50 языках<br />
о музыкальности и ритмичности<br />
их речи. Вторая часть фокусируется<br />
на языке тела. Концерт характерной<br />
для Ниблока минималистской<br />
протяжной музыки и 3 видео-<br />
проекции из его серии фильмов<br />
«Движение работающих людей».<br />
Снятые преимущественно в сельской<br />
местности разных стран, эти фильмы<br />
запечатлевают повседневную работу.<br />
В концерте, Ниблок показывает<br />
эти фильмы на нескольких экранах<br />
в «неопределимых» отношениях<br />
к его музыке и между собой.</p>
<p><!--:--></div>
<p>
<div><!--:en-->
<p>Phill NIBLOCK<br />
Katherine LIBEROVSKAYA<br />
LANGUAGES OF WORDS<br />
AND GESTURES<br />
A two-part audio-video concert.<br />
USA and Canada.<br />
2011<br />
Part 1 focuses on verbal languages.<br />
A live version of the installation<br />
“Babel-On”, this audio-video work<br />
explores the melodic and rhythmical<br />
dimensions of spoken languages, which<br />
concentrates on the sound of verbal<br />
expression rather than on its meaning.<br />
It features some 70 participants – in<br />
extreme close-up video – speaking in<br />
some 50 languages about the musicality<br />
and rythmicality of their language.<br />
Part 2 focuses on languages of the<br />
body. Concert featuring Niblock’s<br />
characteristic minimal drone music and<br />
3 video projections from his film series<br />
“The Movement of People Working”.<br />
Shot in primarily rural environments<br />
in many countries, the films look at<br />
everyday work. Niblock presents<br />
these films on several screens during<br />
the concert in an “indeterminate”<br />
relationship to his music and among<br />
themselves.</p>
<p><!--:--></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cyland.ru/site/english/videoarhive-en/video-reports/3652/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Открытие в галерее Дмитрия Семенова-КИБЕРФЕСТ 2011</title>
		<link>http://www.cyland.ru/site/english/videoarhive-en/video-reports/3639</link>
		<comments>http://www.cyland.ru/site/english/videoarhive-en/video-reports/3639#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 22:19:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Администратор</dc:creator>
				<category><![CDATA[Video Reports]]></category>
		<category><![CDATA[Видео Репортажи и Интервью]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cyland.ru/site/?p=3639</guid>
		<description><![CDATA[Лидия Витковская и Денис Михайлов ИГРА В КЛАССИКИ Выставка Lydia Vitkovskaya and Denis Mikhailov, HOPSCOTCH, exhibition<br /><div><!--:RU-->Лидия Витковская и Денис Михайлов ИГРА В КЛАССИКИ Выставка<!--:--></div>
<br /><div><!--:en-->Lydia Vitkovskaya and Denis Mikhailov, HOPSCOTCH, exhibition<!--:--></div>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><p><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/meF3Z0pfyic" frameborder="0" allowFullScreen="true"> </iframe></p>
</p>
<p>
<div><!--:RU-->Лидия Витковская и Денис Михайлов ИГРА В КЛАССИКИ Выставка<!--:--></div>
<p>
<div><!--:en-->Lydia Vitkovskaya and Denis Mikhailov, HOPSCOTCH, exhibition<!--:--></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cyland.ru/site/english/videoarhive-en/video-reports/3639/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

